▲潘世光神父與博利亞神父合力出版阿美族語辭典。(圖/Masao提供,請勿隨意翻拍,以免侵權。)
記者周亭瑋/採訪報導
「希望能一直待在花蓮,直到天主召喚他。」85歲法國籍天主教神父潘世光,在花蓮玉里等阿美族部落傳教,除了長期服務社會、關懷弱勢外,對於保存阿美族語也有著莫大貢獻。如今受到部落老小敬仰與喜愛的神父走了,名叫Masao的青年分享其故事,與對神父的感謝,希望他奉獻的心與待人處世的精神,能影響更多人。
從27歲開始,神父潘世光就在花蓮玉里等阿美族部落傳教,個性活潑開朗的他完全融入本土,甚至精通華語、客語、閩南語、及阿美族語等。歷經40年蒐集及整理,他與博利亞神父合力出版阿美族語辭典,將沒有文字的阿美族語,編寫「阿美族語—法語字典」,成為記錄阿美族語重要的工具書,還為阿美族人編譯「阿美族語聖經」、「阿美族語辭典」,無疑是保存此文化的一大功臣。
去年9月10日,花蓮縣政府民政處處長蕭明甲特別南下,到花蓮縣玉里鎮東豐天主堂親送國民身分證、戶口名簿及定居證給神父,感謝他無私大愛的奉獻,當時潘世光熱淚盈眶,感動地表示,希望能一直待在花蓮,直到天主召喚他。
▲對Masao來說,神父就像他的爺爺一樣。(圖/Masao提供,請勿隨意翻拍,以免侵權。)
這個月16日,神父回到天主的懷抱,來自玉里的學生Masao,希望能分享他的故事,讓大家記得他,「畢竟神父在花東的耕耘,與對阿美族文化的貢獻,我想是全台灣人的禮物。」其實,小時候Masao很怕神父,因為他很常開玩笑,還會一臉嚴肅,在活動結束時大聲吼孩子們,一直到後來才知道,原來神父是故意的。
Masao說,「至少跟我年齡相近的青年,對神父都有一種莫名的情感,他總是鼓勵我們往外去發展自己的才能,對我們每一個人來說,就像自己的爸爸或阿公一樣。」
Masao長大後才從母親口中得知,神父每次過年都會包紅包給他,也沒特別和他說,就直接交給媽媽,「神父一直在鼓勵我們部落出去的學生,即使你在外地工作,還是會幫忙申請獎學金,或給一些紅包加油打氣。」
「我們這個世代,其實對於原住民或阿美族語言,在聽和說上面已經蠻陌生了。」Masao直言,不過從小神父就經常對他們說,要學會自己的語言,因為你們是阿美族人,「他覺得阿美族部落是天主給予的特別文化,如果就這樣消失了,真的很可惜。」
▲神父潘世光2017年取得中華民國身分證。(圖/記者王兆麟攝,下同)
其中有個畫面讓Masao印象深刻,下午的時候,神父都會自己整理教堂內外環境,「從這個小事情,能看出神父是怎樣的個性,他不喜歡別人麻煩,覺得他來就是想要奉獻自己,從最簡單的清理環境,讓教堂看起來很乾淨、很漂亮,到對整個部落、整個文化的貢獻。重點是,他從來都不會想要告訴他人,我有在做這些事情。」
Masao表示,自己太常聽到,神父因為什麼事情又得獎了,但他一字不提,就只是淡淡地說,「這沒有什麼,你們不要記得這些事情,要記得的是,我們怎麼樣在這個過程去光榮天主,或讓我們自己的文化能傳承下去。」
他認為,神父是個非常謙虛的人,「謙虛到我會覺得有點難過,因為他做了非常多事情,但好多人卻不記得。我很少看見有人願意付出到這種程度,我想這是我們這個世代應該學習,也是我自己想要延續的一份精神。」