Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the image-sizes domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/vhosts/i-tw.com.tw/httpdocs/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the ultimate-addons-for-gutenberg domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/vhosts/i-tw.com.tw/httpdocs/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: 呼叫 _load_textdomain_just_in_time 函式的方式不正確。Text Domain 為 astra 的語言套件載入過早觸發,這通常是由於外掛或佈景主題某些程式碼中的指示器過早執行所造成,而語言套件應該在 init 動作之後才載入。 請參閱〈WordPress 的偵錯功能〉以進一步了解相關資訊。 (這項訊息新增於 6.7.0 版) in /var/www/vhosts/i-tw.com.tw/httpdocs/wp-includes/functions.php on line 6114

Deprecated: Creation of dynamic property nxs_wpAddnEngine::$k is deprecated in /var/www/vhosts/i-tw.com.tw/httpdocs/wp-content/plugins/nxs-snap-pro-upgrade/nxs-snap-pro-upgrade.php on line 11
人物專訪》陳士惠X黃春明——不一樣的菅芒花 – 我是在地人

人物專訪》陳士惠X黃春明——不一樣的菅芒花

Booking.com

專訪◎ 記者藍祖蔚

「黃春明的小說,很多人改編過電影、電視和舞台劇,唯獨少了音樂詮釋。」旅美作曲家陳士惠昨在台中發表了依據黃春明詩作發展出來的「菅芒花」大提琴與交響樂作品,「詩作本身就很有音樂性,但要做就要做不一樣的。」過往,音樂家愛把詩人的詩作譜成歌,陳士惠則是透過交響樂形式,讓大家聽見不一樣的黃春明。

「陳士惠的音樂本身就像詩,這麼的前衛,這麼的豐沛,」黃春明昨晚聽完首演,開心表示:「她實在太客氣了,還拿我的詩做標題,吸引大家重讀我的詩。其實,她的音樂本身就可獨立存在。」

陳士惠則回應說:「這首作品就是向黃老師致敬。」

旅外三十年好思鄉 拾把南管彈童年

「去國卅多年,就算我西化徹底,獲獎無數,但是我知道自己的血統就是與老外不同,現代音樂的那一套,我駕輕就熟,但是不能滿足我了。」在美國萊斯大學任教的陳士惠不但把女兒送回台灣學中文,自己也兼習南管,「過去我完全不懂東方音樂,濃烈的鄉愁,讓我開始去接觸及擁抱台灣音樂。」她甚至還跟著胡台麗博士深入原鄉部落,從原民音樂找靈感,為紀錄片配樂。如今還能為自己喜歡的作家詩作創作音樂,「實在太幸運了。」

「看上黃春明的作品,主要是我從小就住在外婆在八堵開設的新生旅館,黃春明筆下的人物,和我在旅店中見過的女中與客人非常近似,他們的語言與氣息我都能明白,悄悄在我心中就埋下了種子,所以國台交委託我為『交響臺灣』創作音樂時,我毫不考慮就選擇了黃春明的四首詩為題材。」提起黃春明,陳士惠一臉仰慕,「音樂有我的童年回憶,更多的是讀詩時的感動,例如〈菅芒花〉中的『白天,菅芒花站在水邊,把天空掃得藍藍的/菅芒花站在水邊,把星星撣得亮亮的』,就給我一種極其自在與開心的愉快感受;至於〈吃齋唸佛的老奶奶〉中迴盪的木魚聲誦經聲,也兼具了宗教與頑皮的元素;〈龜山島〉這首詩,則從失眠的哀愁中勾起了濃濃鄉愁;有椎心之痛的〈國峻不回來吃飯〉,語法如泣如訴,則讓我看見了失去兒子的黃春明,如何碰觸傷痛,又如何超越憂傷。」

用音符新詮詩情 再創文學新境界

「傳統以詩入樂,往往會被文字綑綁,任何的藝術創作最終都要獨自挺立。」陳士惠指出:「所以,當我的音符表現黃老師第四首失子的悲傷詩句時,其實已不是黃老師的悲傷,而是我的悲傷。換句話說,音樂廳裡的聽眾若對這個曲子有所感動,也不會只是黃老師或是我的傷心,藝術欣賞的過程中總是扮演著環環相扣的神奇力量,不斷地喚起聽眾更多回憶和情感,不僅僅是和文字間字字對應的翻譯。」

國台交最近已陸續邀請台灣作曲家把小說家陳玉慧的《海神家族》和鍾肇政《濁流三部曲》、《台灣人三部曲》譜成管弦樂作品,深耕本土文化,「雖然她事先告訴我,我的詩給了她意象與音感,音樂的結構和順序不會照詩的語法,直到現場聽了陳士惠的樂音,我才知道詩文與音樂有這種流動的可能。」黃春明聽完「菅芒花」的世界首演,不禁又用國台語把詩作各自唸了一回,並引述詞人蘇桐的名言說:「大家肯唱,詩就是大家的。」

(今天下午兩點半,台南市立新營文化中心還有一場)

  • 詩人黃春明(右)昨出席陳士惠(左)的音樂會。 (記者何宗翰攝)

    詩人黃春明(右)昨出席陳士惠(左)的音樂會。 (記者何宗翰攝)

報導來源:自由時報【原文網址

Booking.com

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

返回頂端