Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the image-sizes domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/vhosts/i-tw.com.tw/httpdocs/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the ultimate-addons-for-gutenberg domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/vhosts/i-tw.com.tw/httpdocs/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: 呼叫 _load_textdomain_just_in_time 函式的方式不正確。Text Domain 為 astra 的語言套件載入過早觸發,這通常是由於外掛或佈景主題某些程式碼中的指示器過早執行所造成,而語言套件應該在 init 動作之後才載入。 請參閱〈WordPress 的偵錯功能〉以進一步了解相關資訊。 (這項訊息新增於 6.7.0 版) in /var/www/vhosts/i-tw.com.tw/httpdocs/wp-includes/functions.php on line 6114

Deprecated: Creation of dynamic property nxs_wpAddnEngine::$k is deprecated in /var/www/vhosts/i-tw.com.tw/httpdocs/wp-content/plugins/nxs-snap-pro-upgrade/nxs-snap-pro-upgrade.php on line 11
《TAIPEI TIMES》 Japan’s ‘de facto’ embassy defaced in fishing protest – 我是在地人

《TAIPEI TIMES》 Japan’s ‘de facto’ embassy defaced in fishing protest

Booking.com

By Stacy Hsu / Staff reporter

The doorplate of Japan’s de facto embassy was yesterday targeted by a pro-unification supporter, who plastered it with red paint to protest against Tokyo’s controversial chasing of a Taiwanese fishing boat over the weekend.

At about noon yesterday, China Unification Promotion Party (CUPP) local chapter director Chen Ching-feng (陳清峰) hurled red paint over the doorplate of the Japan-Taiwan Exchange Association’s Taipei office, while allegedly shouting: “Come out you damn Japanese” in Mandarin.

Chen was arrested and taken to the Taipei Police Department’s Songshan Precinct for questioning.

Japanese patrol boats on Saturday and Sunday chased Taiwanese fishing vessel Tung Pan Chiu No. 28 in waters near the disputed Diaoyutai Islands (釣魚台) and used water cannon against it on Sunday, allegedly because the vessel went beyond a designated zone for fishing activities stipulated by a 2013 Taiwan-Japan Fisheries Agreement.

The government has questioned the need for Tokyo to conduct hot-pursuit tactics and lodged a stern protest with Tokyo over what it called a “disproportionate enforcement of the law.”

CUPP member Lee Cheng-lung (李承龍) told reporters that Chen was indignant at the inappropriate treatment of Taiwanese fishermen and the government’s lukewarm reaction.

“Several officials in President Tsai Ing-wen’s (蔡英文) administration, including Council of Agriculture Minister Lin Tsung-hsien (林聰賢), Representative to Japan Frank Hsieh (謝長廷) and Kaohsiung Mayor Chen Chu (陳菊), are currently in Japan, but they have all demonstrated incompetence in the wake of the incident,” Lee said.

Chen Chu, Lin and officials from five Democratic Progressive Party-governed cities and counties left for Japan on Sunday to promote Taiwanese food products.

They are due to return today.

Chen Ching-feng believed the dignity of Taiwanese had been undermined by the incident, and he wanted to express his and the public’s grievances, Lee said.

The Ministry of Foreign Affairs issued a statement expressing regret over the incident and adding that it had asked the National Police Agency to increase patrols to prevent a recurrence.

It also urged the public to refrain from taking violent or irrational action against foreign representative offices, as it could tarnish the nation’s international image and damage its interests.

新聞來源:TAIPEI TIMES

  • The Japan-Taiwan Exchange Association in Taipei nameplate is defaced with red paint yesterday. Photo courtesy of a reader

    The Japan-Taiwan Exchange Association in Taipei nameplate is defaced with red paint yesterday. Photo courtesy of a reader

報導來源:自由時報【原文網址

Booking.com

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

返回頂端